Las llenguas esquimo-aleutianas tenen un prefixo anaforico, ta-, i a Groenlàndia oriental en fan servir dos, ta- i aa-, que se fa servir coma deictico.

Per qué digo esto? Pus cònto que la raçon é que, una vez publlicau el llibre « Fent-se-ne llenguas », encara tingo a la cabeça una bòna mira de còsas, curiosidaz i històrias de llenguas que donarian pa fer-ne un altro.

Ixo rai! seguro que tos las podria racontar devant d’un café a Casa Custòdio, a la font de Llert, u me vesitaran, coma postals d’un viage, en pasar per La Colomina. Així mo’n guardam el papèr, u talment podevam fer igual que pa Carnistoltas en las ollas, guardar las bonyadas pa trencar-las, i cremar toz el que s’ha escrito quan la llengua siga salva.

I alavez m’asalta el perqué d’haver escrito « Fent-se-ne llenguas »: Qué queda d’un poblle que ha sito privau de las suyas parabllas? Ixas que han inventau, cambiau, manipulau i acotraciau las personas que mos las han transmitiu, pasant-mos de vez història, saber, amor i dolor, al nòstro caso, a sovent, reprimiu tanto dende fòra, coma dende el més amagau de la nòstra pròpia alma.

Per ixo escribo, pa deixar constància d’una forma de veri el mon i, tamben pa jhoder, cllaro! (i seguirè fent-lo encara que no queden que las cascas.)

Ha existiu mai el « Renaiximento » de l’aragonés?